КУПИТЬ БИЛЕТ  ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ  ЭЛЕКТРОННЫЙ КАТАЛОГ  ПЛАНЫ ОТЧЕТЫ

РЕЖИМ РАБОТЫ    УСЛУГИ    ДОКУМЕНТЫ

Главная СРЕДНЕКАНСКИЙ РАЙОН… ИЗ ИСТОРИИ… Горцы Севера

ПУТЕВОДНЫЙ «ШАНГАР ШОРИЛЭ» ЮКАГИРОВ.

 Для одного  из коренных народов нашего района, одного из самых малых народов нашей страны -  юкагиров, 1987 год 70-летия Октября - стал   вехой в развитии культуры. К началу  нынешнего учебного года в Ленинграде  был разработан и издан пер­вый в истории юкагиров букварь,   и,  что  более   важ­но, - завершена  работа над   разработкой юкагирской письменности,  грам­матики.

 Основную работу по созданию букваря провел юкагирский ученый, поэт, общественный деятель Г, Н. Курилов, родом из Олерской тундры в междуречье  Колымы  и  Алазеи.

Я умышленно не сказал. что юкагирская письмен­ность была создана впер­вые. Ведь мало кому известно, что у древнейших жителей нашего района - юкагиров с Коркодона и Ясачной, таежных юкагир - когимэ существовала своя письменность, довольно широко распространенная до 20 х годов нашего сто­летия. Можно говорить даже о наличии двух ви­дов письменности: идеографическом женском и мужском пиктографичес­ком (т. е. рисуночном). К двадцатым годам текущего столетия и женская письменность превратилась в рисуночное пись­мо, а затем и вовсе была забыта. Естественно пред­положить, что оба вида письма не могли возник путь в малочисленной изолированной группе лю­дей на Ясачной и Коркодоне — по-видимому она возникла и была широко распространена еще в те времена, когда «...юкагирских костров было так много, что белые лебеди, пролетая над ними, чер­ными становились», т. е. в те далекие времена, когда юкагирские племена были единственными хозяевам и обширной страны от Лены до низовья Анадыря, от Ледовитого моря до верховьев   Колымы.

Нет ничего удивительного в том, что письмо это было обнаружено и описано лишь в конце XIX века политическими ссыльными. Казакам-покорителям, попам да купцам - было не
до берестяных грамоток,— их куда больше интере­совали новые богатые зем­ли, необъясаченные ино­родцы, а особенно - тай­на легендарной «Серебря­ной горы», что находилась где-то совсем рядом, возможно вон за тем  хребтом у истоков Чюнданы... Скорее всего и юкагиры не горели желанием ознакомить пришельцев со своими письменами на «шангар  шорилэ»  - бересте,   - ведь     и   любовные послания, и охотничьи маршрутные «тос», сооб­щающие куда ушли, что видели, где и как охоти­лись соплеменники, не предназначались для чужих глаз. Возможно и тайна  Серебряной горы была когда-то записана на бересте...

История сложилась трагически для приречных охотников и рыболовов. Казаки – землепроходцы впервые встретили юкаги­ров на р. Омолон в XVII веке, а уже через 100 лет этот народ на всей своей территории составлял лишь треть населения. Незнако­мые болезни,   от   которых у местных жителей не выработался иммунитет, непосильные поборы, прода­жа самых молодых и здоровых в «ясырь» (рабст­во), междуусобицы, столк­новения с убежавшими с юга, со своих земель от объясачивания эвенами и якутами, а позже - не­щадная империалистиче­ская эксплуатация, спаи­вание подорвали основу самого крупного и свободолюбивого в прошлом народа Северо-Востока. К концу XIX века юкагиры представляли несколько разбросанных по огром­ным пространствам север­ных тундр и тайги групп и отдельных семей, почти забывших родной язык, свою национальную при­надлежность.

 Лишь в Xалерчинской тундре, да в верхнеколым­ской тайге слабо теплились огоньки юкагирского языка и культуры среди относительно компактных групп населения у озера
Олер и на реках Коркодон и Ясачная (Чехадана по юкагирски). Лишь здесь со­хранился самобытный фольклор, песни, орнамен­тика и... два вида древней­шей письменности. Здесь, на Коркодоне, и познако­мился с ней С. М, Шаргородский в 1892 году, а от него и весь цивилизованный мир узнал об этом письме. В «женском» пись­ме уже имелись конкрет­ные понятия, зафиксиро­ванные в определенном, рисунке идеограммы. Пи­сали обычно на свежей,
только что снятой бересте («шангар шорилэ») без рубцов, раковин. Идеограммы чертили острым
кончиком   нож а,  проводя прямые линии и точки. В очень редких случаях ли­нии закрашивались крас­ной и черной краской. Здесь мы представляем самое простенькое  письмо скопированное из книги Шаргородского (Рис. 1 и 2),

Взгляните на первый рисунок: узорная рамка вокруг него обозначает дом, две копьеобразные фигуры внутри — юноша и девушка в национальной одежде (для русских име­лись другие знаки). Мужс­кая фигура поуже. Одежда на ней покороче, жен­ская, справа, шире, одеж­да подлиннее. Линии, сое­диняющие вверху обе фигуры, означают различ­ные чувства, «Ты будешь в моем доме, несмотря на все твои сомнения я люблю тебя всеми силами мо­ей  души», так объясняет это послание Шаргородский. В данном случае представлено самое простое письмо, -... были пись­ма с гораздо большим количеством знаков, слож­ным содержанием, слож­ными ситуациями и чувствами. Второе женское письмо (рис. 2) — с более позднего времени — 20 х
годов нашего столетия. Более современное, но уже на грани угасания, дегра­дации: идеограммы забы­ты, письмо стало чисто рисуночным. Комментарии к нему, кажется, не нуж­ны.

Третье письмо (рис, 3) —  мужской «маршрутный тос»  пиктографическое сообщение,  это   карта

реки с описанием того, что важно идущим сле­дом: 1 — здесь ночевали, 2 — добыл сохатого, 3 — здесь   будем   ночевать.

Имелись довольно точ­ные берестяные карты на большие маршруты. Мне приходилось видеть карту-маршрут от Нелемного (Нунгданангиль), через ус­тье Коркодона (Хорходана - ангиль), с заездом на устье Рассохи (Ачуон-ангиль) до Сеймчана (Хэймчан - ангиль). Такой «тос» я видел: в старинном журна­ле на польском языке еще в школьные годы в Виль­нюсе, перерисовал его, да­же не зная, где находится эта местность, где живет народ, создавший эту кар­ту. Журнал где-то затерялся, а рисунок карты со­хранился.

К 20-м годам нашего столетия остатки юкагирского народа находились па грани физического исчезновения. Кедонские эвены  сами будучи далеко не богачами, ужасались условиями жизни коркодонских соседей-юкагиров, чем могли помогали им в самое трудное весеннее время. Только установле­ние и укрепление на Се­веро-Востоке власти спасло юкагиров, дало возможность не толь­ко выжить, но и сохра­нить язык, культуру, раз­вить их до современного уровня. Помощь в этом им оказывали представители многих народов нашей многонациональной Родины. Среди них и Почет­ный гражданин нашего и Верхнеколымского райо­нов ЯАССР П. И. Борисов, партийный работник ла­тыш Крумин, белорус Миц­кевич, который проводил медицинскую работу среди коренного населения Колымы и Якутии, и дру­гие.

В настоящее время лю­дей, считающих себя юка­гирами, около   500   человек, из них владеющих языком – 250. И тем не менее из этой небольшой группы вышли широко известные писатели, уче­ные, поэты. Причем пишу­щие талантливо, без вся­ких скидок, на «экзотику». Романы и повести С. Н. Курилова известны не только у нас на Северо-Востоке, но и переведены на многие языки народов СССР и иностранные, сти­хи поэта Улуро Адо известны тоже далеко за пре­делами нашей страны. Ученый – лингвист Г.Н.  Курилов известен работа­ми, по юкагирскому языку, работает в лучших инсти­тутах страны.

Ну а большинство юка­гиров занимается тради­ционно рыболовством в ни­зовьях Колымы  -  оленеводством, потомки же коркодонцев в нашем районе работают как и мы все: кто в авиации, кто меха­низатором в сельском хо­зяйстве, кто учит наших детей — трудятся во всех сферах культуры и произ­водства, не отличаясь от других жителей нашего многонационального района.

Хранитель национальных традиций А. Г. Шадрина из с. Колымское, несмотря на возраст, участвует в выставках народного твор­чества, радуя нас прекрасными орнаментами, дошедшими из глубокой древности. Помнит Агафья Григорьевна и много ска­зок на родном языке. Пусть забыто старое юка­гирское письмо, которое исследователи прошлого называли «...высшим достижением  рационального мышления древних юка­гиров», но взамен ему пришел весь комплекс со­временной социалистиче­ской культуры, которым пользуется и вносит в не­го свой вклад маленький юкагирский  народ.

Степан Козловский.

П.Сеймчан

«Новая Колыма» № 25

 27 февраля 1988 г.

  • О НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ
  • МЕРОПРИЯТИЯ
  • Пушкинская карта
  • СРЕДНЕКАНСКИЙ РАЙОН В ЛИЦАХ И ФАКТАХ
  • СОВЕТУЕМ ПРОЧИТАТЬ
  • ПО КУРСУ НОВЫЕ КНИГИ
  • ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА
  • ОНЛАЙН МЕРОПРИЯТИЯ
  • ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
  • УГОЛОК ИЗБИРАТЕЛЯ
  • НЕЗАВИСИМАЯ ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ
  • Поиск
  • О НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ
  • МЕРОПРИЯТИЯ
  • Пушкинская карта
  • СРЕДНЕКАНСКИЙ РАЙОН В ЛИЦАХ И ФАКТАХ
  • СОВЕТУЕМ ПРОЧИТАТЬ
  • ПО КУРСУ НОВЫЕ КНИГИ
  • ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА
  • ОНЛАЙН МЕРОПРИЯТИЯ
  • ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
  • УГОЛОК ИЗБИРАТЕЛЯ
  • НЕЗАВИСИМАЯ ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ
  • Поиск
Труженики Сеймчана Зримый образ Сеймчана Аляска - Сибирь Сеймчанцы - участники ВОВ ЛитРес: Библиотека Сеймчанские литераторы Сеймчанские мастерицы

АФИША ПО ПРОГРАММЕ "ПУШКИНСКАЯ КАРТА"

Купить билет

Купить билет

Купить билет

Купить билет

Купить билет

Учредитель: Администрация Среднеканского муниципального  округа

686160, Магаданская область, Среднеканский район, п. Сеймчан,  пер. Клубный, 9/11

+7 (41347) 9 - 43 - 57

email: bibka-seymchan@rambler.ru

УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Схема размещения библиотеки п. Сеймчан, схема проезда

РЕЖИМ РАБОТЫ

УСЛУГИ МКУК СЦБС

Организационная структура

Материально‐техническое обеспечение предоставления услуг в МКУК СЦБС

Об установлении тарифов на платные услуги, оказываемые по программе "Пушкинская карта"

План по улучшению качества работы МКУК СЦБС        

Бюджетные сметы

Присоединяйтесь к нам 

ВКонтакте

Одноклассники  

Понедельник - пятница

  с 11  до 19 часов

Суббота -  с 11 до 18 часов

воскресенье  - выходной

Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie», чтобы пользоваться сайтом было удобнее. Вы можете запретить обработку cookies в настройках браузера. Подробнее в Политике конфиденциальности